朋友傳來
誤傳千百年的十二句俗語
語言的改變是個常態
各時代 有各時代的語言
同一個時代 同一句話
在不同的社會 或不同的族群中 又會有其不同的意義 是很自然的
不過要了解他的原始用法非常重要 可以協助理解 它的時代背景
以及族群之間的關係
1)嫁雞隨雞,嫁狗隨狗:
原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」
意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。
隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。
2)三個臭皮匠,頂個諸葛亮:
「皮匠」實際上是「裨將」的諧音,
「裨將」在古代是指「副將」,
原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,
人們將「裨將」說成了「皮匠」。
3)不見棺材不落淚:
原是「不見親棺不落淚」,
並不是見了任何棺材都落淚。 訛變為「不見棺材不落淚」,
如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,
那就有點太莫名其妙了。
4)有眼不識金鑲玉:
原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;
「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。
5)不到黃河心不死:
原是「不到烏江心不死」。烏江,項羽他老人家自刎的地方。
烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。
6) 捨不得孩子套不住狼:
原是「舍不得鞋子套不住狼」意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。
不過這個我還能理解點,因為好像四川那邊管鞋叫孩子。
如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
7)狗屁不通:
這個成語原是「狗皮不通」。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,
狗要借助舌頭來散發體內的燥熱。
「狗皮不通」就是指狗的身體這個特點,
「屁」是汙濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!
8)王八蛋:
這是民間的一句罵人話。
實際上,這句話的原來麵目是「忘八端」。
古代「八端」是指「孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥」,
此八端指的是做人之根本,忘記了這「八端」
也就是忘了基本的做人根本,可是後來卻被訛變成「王八蛋」。
9)無毒不丈夫:
原句:量小非君子,「無度不丈夫」。
「量小非君子,無毒不丈夫」,首先,這無毒不丈夫,
就跟我們認識的古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,
自然是說那些坦坦蕩蕩胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。
國人以訛傳訛的功力真的是達到了爐火純青的地步了。
10)刑不上大夫,禮不下庶人:
原句:「刑不尊大夫,禮不卑庶人」由於我們對上、下兩個認識不全。
常將它們做及解。其實上下還有尊卑之意,原意應為「刑不尊大夫,禮不卑庶人」
,不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰,也不會因為是平民,
就將他們排除於文明社會之外。
11)床第之私 (或-床笫之間):
原為「床笫之私」。大家請注意,不是「第」而是「笫(zǐ)」。是指墊在床上的竹席。
「床笫」也就是床鋪。引申為夫妻之間的語言或房事。
12)無奸不商:
原是「無尖不商」,是說古時候開糧行,賣穀米是用升或斗量的,
商人賣穀米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。
也可解釋為:商場如戰場,必須有拔尖的智慧,才能成功。如果是奸,那世上做生意的,沒一個好人了。
文字的力量!
關鍵一句觸動人心 改變文字即改變世界
你的文字就很有力量
你該恢復創作了
你寫了不少旅遊的文章
配以照片
可以出書了
如果配上個人的詩作
應該是很好的作品
加油